close

聖誕歌

原來是美男的歌

請問有誰知道高美男在mv慶功宴上唱的那首聖誕歌拜託急需
妳好~ 大大!!那首聖誕歌叫做:紅鼻子魯道夫韓文Rudolph sa seum ko neun mae u ban jjag i neun koman il ne ga bwatt da myeon bul but neun da haett gett jida reun mo deun sa seum deul nol lyeo dae myeo us eott nega yeob seun jeo Rudolph we tor i ga dwe eott nean gae ggin seong tan jeol nal Santa mal ha gilRudolph ko ga bal geu ni sseol mae reul ggeur eo ju ryeomgeu hu ron sa seum deur i geu reul mae u sa rang haett neRudolph sa seum ko neun gir i gir i gi eok dwe ri 中文翻譯:你知道馳掣、舞者、騰耀、雌狐彗星、丘比特唐納和閃擊的名字。

但你可記得誰是最紅的馴鹿呢?紅鼻馴鹿魯道夫的鼻子閃閃發亮你若曾瞧見你會說它絢麗奪目。

其他的馴鹿都嘲笑怒罵牠

從不讓可憐的魯道夫參加任何遊戲。

一個濃霧的聖誕前夕聖誕老人前來問道:「魯道夫

今晚可否靠你的閃亮鼻子引導我的雪橇?」從此其他馴鹿熱愛牠笑著大喊:耶!

「紅鼻馴鹿魯道夫你會在歷史上留名。

」 *很高興為您解答 希望對您有幫助* 參考資料 聖誕歌曲歡樂頌 http://kids.yam.com/promote/festival/christmas/carols04.htm 還有其它歌
那是英文 聖歌改編 韓語版本因電視原聲帶 無收錄該曲您可以 參考寶兒翻唱版本檢視圖片演唱: BoA曲名: Rudolph

The Red Nosed Reindeer歌詞:[日語] makka na ohana no tonakai-san waitsumo minna no waraimono demo sono toshi no Christmas no hi Santa no ojisan wa iima*****a kurai yomichi wa pika pika no omae no hana ga yaku ni tatsu no sa itsumo naiteta tonakai-san wa koyoi koso wa to yorokobima*****a [韓語] Rudolph sa seum ko neun mae u ban jjag i neun ko man il ne ga bwatt da myeon bul but neun da haett gett ji da reun mo deun sa seum deul nol lyeo dae myeo us eott ne ga yeob seun jeo Rudolph we tor i ga dwe eott ne an gae ggin seong tan jeol nal Santa mal ha gil Rudolph ko ga bal geu ni sseol mae reul ggeur eo ju ryeom geu hu ron sa seum deur i geu reul mae u sa rang haett ne Rudolph sa seum ko neun gir i gir i gi eok dwe ri [英語] Rudolph

the red-nosed reindeer

had a very shiny nose And if you ever saw it

you would even say it glows All of the other reindeer used to laugh and call him names They never let poor Rudolph join any reindeer games Then

one foggy Christmas Eve

Santa came to say

arrow
arrow
    創作者介紹
    創作者 qaz1014061 的頭像
    qaz1014061

    有夢最美

    qaz1014061 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()